Sie so zu ihm: „Ich lass mir ein T-Shirt drucken: ‚All I wanted were two big möpse, but everything I got was one big mops.'“ (grinst ihn provokant an)
Er so zu ihr: „Es heißt ‚became a big mops.'“
Sie so: „Gar nicht wahr. Became heißt wurde …“
Er so: „Ach …“
hehe, ich musst ihn zwei mal lesen. früh, wenig kaffee und so.
ganz schön schlagfertig, hihi
*plumps* Sie hörten eben bei Deutschlandfunk, wie her R. vor Lachen vom Stuhl fiel….
Also, entweder versteht den Spaß außer uns vieren keiner oder wir haben einen grenzdebilen Humor :D
subtil, der Herr H. *gnihii*
LG
bekki
LOL haha. Doch, das hat was.
hääääääärrlich, ich kann mir ihr grinsen vorstellen ;-)
Der Gedanke zu dem Wortspiel würde mir ja kommen, aber ich würde mich mit get, got, got sowie become, became, become hoffnungslos verheddern.
Boah, wie frech. Du solltest Deinen Herrn H. mal etwas erziehen.
Tststs. Reaktion kommt nach Aktion, Frau McDingenskirchen.
Frl. Pia wollte in meiner großen Welt mitspielen, hatte aber leider die falschen Schuhe an.
Ich hab sie aber trotzdem gern; auch mit kleinen Füßen.
@die_schottin: Der Herr H. ist doch schon an der kurzen Leine, Pia lässt den doch schon keinen Blogeintrag mehr schreiben. ;-)
ROFTL, würde mal sagen, dass Dir Dein Spruch etwas nach hinten losgegangen ist…