Dass Handy ein Scheinanglizismus ist, ist ja allgemein bekannt. Aber wußten Sie, dass Handy in den USA auch umgangssprachlich für Handjob verwendet wird???
Wir Deutschen sind somit die einzigen, die einen Vertrag mit 24monatiger Laufzeit haben, um uns immer und überall einen runter zu holen.
Respekt, Deutschland! Ich bin stolz auf Dich.
wie gut, dass ich letztends in den staaten immer krampfhaft „cell phone“ gesagt habe :baeh:
Warum kommt mir diesbezüglich plötzlich das Jamba-Sparabo in den Sinn…
„Komm! Lass un deben telefonieren“, hiess es in der Disko, als der Kerl mich ansprach…
Nur zu schade, dass die dazu doch Mobile sagen. :(
Toll für alle mit diesem Pauschaltarif…das sind dann wohl Flat(rate)wichser ;-)
da muss man sich nicht wundern wenn in den usa handy kaufen möchte, man(n) aber was ganz anderes bekommt
wusstest du das noch nicht? hehe…
Komisch ist, dass man in Istanbul (und wohl dem Rest der Türkei – weiß ich aber nicht ganz genau) auch Handy sagt.
Ich find das jetzt nicht so bemerkenswert verglichen zu den Namen den ettliche Frauenkosmetika tragen: daily facial bzw. daily facials (fuer diejenigen die es gern ein wenig dicker haben :pfeif: )
Ist ja kurz, dann ist das wohl ’ne versteckte Anmache, wenn mich jemand nach einem Handy fragt (bähm da bin ich im Notfall doch lieber selbstständig). Ich werde jetzt auch nur noch Mobiltelefon sagen ;-)
Da will ich doch gleich mitkalauern:
A handy would come in handy right now :-)
Wetten, dass dieser Beitrag bald zu den am häufigsten aufgerufenen Beiträgen gehört? ;)
Das könnte doch in der Tat der Grund sein, warum mich die Amerikaner immer etwas komisch anschauen, wenn ich von „Handy“ rede. Hm.
Liebe Grüße aus NY!
Falco
Da habe ich mich mal über eine Woche rein jugendfreien Inhalts gefreut und dan sowas! ;)
Was mich an der Sache schockiert, ist das Wikipedia eine eigene Kategorie „Sexualpraktik“ hat …
Und jeder übersieht den Fehler direkt im ersten Wort des Beitrags. Triebgesteuert. Alle zusammen. :baeh:
Jep auch hier in SF muß ich mich abundzu selbst korrigieren vom handy zum cell oder mobile phone. Aus Neugier: Wie kommen Sie auf das Thema Frau Pia?
Das erinnert mich an einen Kunden von uns. Dessen Lead-Agentur hatte den Slogan entwickelt: „Designed to get ahead.“ Als die englisch sprachigen Teilnehmer den Claim lasen, mußte der aber ganz fix geändert werden. („to get a head“ == Bl0w J0b)